¡Ojalá! znamená v překladu kéž, nechť, jen aby a pochází z arabštiny - "ať Aláh dopřeje (Bůhdá)". Používá se ve španělštině pro vyjádření přání v přítomnosti a budoucnosti. ¡Ojalá! vždy stojí před slovesem ve spojovacím způsobu v přítomném nebo nedokonavém tvaru. Pokud se použije spojovací způsob v nedokonavém tvaru (imperfecto), pravděpodobnost vyplnění přání je menší než při použití slovesa ve spojovacím způsobu přítomného času (presente).
Schéma:
¡Ojalá!+ presente/imperfecto de subjuntivo
¡Ojalávea a Marisa hoy!
- Kéž bych dnes viděl Marisu!
¡Ojalállueva!
- Kéž by zapršelo!
¡Ojaláapruebes el examen!
- Kéž bys udělal tu zkoušku!
Cvičení - utvořte přací věty s ¡Ojalá! dle výše uvedeného schématu:
01. Vender (vosotros) muchas frutas.
kontrola
02. Haber menos paro el año próximo.
kontrola
03. Pasar (tú) unas felices vacaciones.
kontrola
04. Haber una buena película en la televisión esta noche.
kontrola
05. (José) aprobar el examen de gramática.
kontrola
06. No haber accidentes en la carretera este mes.
kontrola
07. Haber (yo) buenas noticias de la operación de Juan.
kontrola
08. Hacer buen tiempo esta semana
kontrola
09. No despertarse (el niño) muchas veces esta noche